I think what Laurel means is that I'm scaring her.
Laurel sta cercando di dire che faccio paura a lei.
I know, and I'm-- I'm sorry if this is confusing or if I'm scaring you, but the only thing in the world that makes sense to me right now is that I love you,
Lo so, e ti... ti chiedo scusa per tutta questa confusione. O se ti sto spaventando, ma l'unica cosa... al mondo... che ha senso adesso, è che ti amo e accetterò quel lavoro alle Industrie Queen.
I'm scaring you! Opie, you something else!
Mamma, il tuo uomo ha vomitato come una femminuccia!
I'm scaring them, don't you see?
Le sto solo spaventando, non vedi?
I think I'm scaring you Senator.
Credo che la sto spaventando, Senatore.
And now I'm scaring you off, aren't I?
E adesso ti faccio scappare, vero?
I'm sorry if I'm scaring everyone.
Mi dispiace se sto spaventando tutti.
You say I'm scaring you now but I'm tired
Dici che ti sto spaventando adesso ma sono stanco
4.31942486763s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?